ЙǿßůŧÁ ωǿ ρяǿðůčз ~ GέЙέяĭφůз ("¦зĭ¨ĦůЙ Áრĭgǿ")

Le clip de la chanson du générique interprétée par Kamenashi Kazuya et Yamashita Tomohisa



Narihibiita keitai denwa
*
Le portable sonne *
Ya na yokan ga mune wo yogiru
*
J'ai comme une mauvaise prémonition *
Reisei ni nare yo mi amigo
*
Restons calme, mon ami *

Nasake naize tasuketekure
*
Je suis paumé, aide-moi *
Rei no yatsura ni owareterun da
*
Je suis poursuivi par ces gens *
Mô dame kamo shirenai mi amigo
*
C'est peut-être trop tard, mon ami *

Futari wo saku yô ni denwa ga kireta
*
Telles 2 personnes qui se séparent, le téléphone a coupé... *

SI! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
* OUI! Depuis toujours nous ne formons qu'un *
Jimoto ja makeshirazu, sô daro?
* Avec nos victoires et nos défaites, n'est-ce pas? *
SI! Oretachi wa mukashi kara
* OUI! Nous, depuis toujours *
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
* On aspire à cette ville et vivons avec espoir *
Naze darô ? Omoi dashita keshiki wa
* Mais pourquoi? Je repense à ce paysage *
Tabidatsu hi no kirei na sora
* Le jour où tout a commencé le ciel était magnifique *
Dakishimete
* Serre-moi *

Tadoritsuita kurai roji ura
*
J'étais dans cette rue sombre *
Shagamikonda aitsu ga ita
*
Ce gars était là, tapis dans l'ombre *
Mani awana katta gomen na
*
Je ne suis pas arrivé à temps, excuse-moi *

Yararechimatta ano hi kawashita
*
Je me suis fait avoir, et ce jour-là nous avions fait une promesse *
Rei no yakusoku mamorenaikedo
*
Que je n'ai pas su tenir *
Omae ga kite kurete ureshii yo
*
Tu es quand même venu, je suis heureux *
Furueru te no hira wo tsuyoku nigitta
*
J'ai serré très fort ta main tremblante... *

SI ! Oretachi wa ano koro tadoritsuita kono machi
* OUI! Le jour de notre arrivée dans cette ville *
Subete ga te ni hairu ki ga shita
* J'ai cru que je pouvais tout avoir au creux de ma main *
SI ! Furusato wo sutesari dekai yume wo oikake
* OUI! On peut quitter son pays natal, et poursuivre nos rêves *
Waratte ikitekita kore kara mo
* Nous avons vécu en rigolant, et aussi par la suite *
Kawaru koto nai mirai wo
* A partir de maintenant, rien ne changera *
Futari de oikakerareru to yume miteta
* J'ai rêvé qu'on poursuivait notre rêve ensemble *

SI! Oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
* OUI! Depuis toujours nous ne formons qu'un *
Jimoto ja makeshirazu, sô daro?
* Avec nos victoires et nos défaites, n'est-ce pas? *
SI! Oretachi wa mukashi kara
* OUI! Nous, depuis toujours *
Kono machi ni akogarete shinjite ikitekita
* On aspire à cette ville et vivons avec espoir *
Naze darô ? Omoi dashita keshiki wa
* Mais pourquoi? Je repense à ce paysage *
Tabidatsu hi no kirei na sora
* Le jour où tout a commencé le ciel était magnifique *

Source: Teppen

# Posté le mercredi 09 mai 2007 10:05

Modifié le mercredi 20 juin 2007 14:26

ЙǿßůŧÁ ωǿ ρяǿðůčз ~ ЙǿßůŧÁ ρǿωзя

ЙǿßůŧÁ ωǿ ρяǿðůčз ~ ЙǿßůŧÁ ρǿωзя
.
________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
______________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
____________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
____________________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
______________________________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com
_____________________________________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com
______________________________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com
____________________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
____________________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
______________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
________--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com
.

.
________
______________
____________________
____________________________
______________________________________
°o Nobuta Powa... Chuu Nyuu! o°
www.decosblog.com
______________________________________
____________________________
____________________
______________
________
.

.
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com______________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com____________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com____________________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com______________________________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com_____________________________________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com______________________________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com____________________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com____________________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com______________
--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com--www.decosblog.com________
.

# Posté le jeudi 10 mai 2007 09:24

Modifié le dimanche 02 décembre 2007 04:53

Qůз ۷зůŧ ðĭяз "ЙǿßůŧÁ ωǿ ρяǿðůčз"? ЌǾЙ!

99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
9999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999________________________________________
99999_________999

99999_________99788
99999___________888
99999
99999
99999
99999

99999
99999_______________________
On peut traduire le titre de Nobuta wo Produce

99999_______________________
par "La Production de Nobuta".

99999_______________________
En fait, Nobuta est le surnom donné à Nobuko

99999_______________________
par Shuuji et Akira au début de la série.

99999_______________________
Sachant que "buta" signifie "cochon" en japonais,

99999_______________________
il vous faudra regarder le 1er épisode pour comprendre

99999_______________________
d'où vient cet étrange surnom...

99999_______________________
99999_______________________
¤~* Konkon! Time to say goodbye... *~¤

99999
99999
99999
99999
99999_________999

99999_________99788
99999___________888
99999________________________________________
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
9999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
99999-
decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com-decosblog.skyblog.com
Qůз ۷зůŧ ðĭяз "ЙǿßůŧÁ ωǿ ρяǿðůčз"? ЌǾЙ!

# Posté le dimanche 13 mai 2007 07:11